lunes, 8 de septiembre de 2008

Septiembre 2007 - Aprendizaje del tango










Llegó una interesante carta de un lector de esta columna, aprendiz principiante de tango, que manifestó, entre otras cosas, su desconcierto con lo que usualmente se llama “caminar”.




See english translation below


En su carta decía: “veo a los mejores bailarines caminando, pero ninguno hace el paso básico, caminan para atrás, para adelante, de frente, caminan girando, retrocediendo…” Es cierto. El devenir del baile es bien aleatorio, es lo rico del tango. Y se alude a que bailar tango es natural como el caminar.
La enseñanza del tango que parte del “paso básico” de ocho tiempos (salida hacia atrás del hombre, la mujer cruza en el tiempo 5, y cierre en 6,7,8) tiene sus dificultades, si no se aclara su funcionalidad . Esta es una estructura muy fuerte, simple para comenzar la transmisión del baile, pero compleja a la hora de bailar en una milonga. Muchos alumnos comentan la dificultad al entrar en una pista con los primeros elementos aprendidos. Vale aclarar, como he mencionado en otros artículos, que anteriormente en las pistas de las milongas no entraban personas que no tuvieran un nivel aceptable de baile. Pero esa es otra cuestión. La secuencia del paso básico es larga y para realizarla, se precisa un espacio que normalmente no existe para circular en una pista, además de problemas de “frentes” que pueden surgir . Las personas que comienzan el aprendizaje no tienen aún recursos para entender qué les sirve del paso básico para resolver situaciones en su baile. Puede funcionar para un primer acercamiento y experiencia primitiva de adaptación. Pero es importante explicar cómo romper esa estructura.
También recuerdo maestros milongueros decir “cuando empezás un tango, la salida nunca para atrás!” queriendo decir que por una cuestión de “intención”, el hombre, que es quien propone el baile, no puede empezar dando un paso atrás.
En la gran variedad de maestros, también están los que parten de otros criterios. Uno es, justamente caminar en pareja, en diversas variantes, trabajando el abrazo y la conexión y de allí intercalar opciones que modifican esa caminata. La instancia verdaderamente útil del paso básico es el momento del cruce de la mujer, es la llave para distintas opciones. Es importante investigar ese momento y las posibilidades que ofrece. Trabajar con secuencias cortas, más fáciles de combinar en una pista muy poblada, donde no hay lugar para secuencias largas. En fin, favorecer la creatividad y la variedad. Hay muchos sistemas, ya que es un baile popular y cada uno lo baila como quiere. Pero el lugar de baile social es la milonga y el alumno necesita prepararse para incursionar lo mejor posible en la misma.
A la larga, las personas verdaderamente interesadas entienden a través de la experiencia cómo se modifica el baile de acuerdo al espacio disponible. Pero, quizás quedan en el camino otros, que ante la frustración de no poder fluir con la corriente de parejas, abandonan.
Una pena. •
Copyright © El Tangauta 2007


Learning tango

An interesting letter from a reader of this column, arrived. He is a beginner tango dancer who declared, among others things, his confusion with what is usually called “to walk”.


In his letter he said: “I see the better dancers walking, but none of them do the basic step, they walk backwards, forward, straight ahead, while turning, straight back…” It is true. The dance takes place in a random way; there resides the richness of tango. And it is said that to dance tango is as natural as walking.
The method of teaching tango that starts from the 8 count “basic step” (the man starts backwards on count 1, the woman crosses on count 5, and closing happens in 6,7,8) has its difficulties if its functionality is not clarified. This is a simple, very strong structure to begin teaching the dance, but complex at the time of dancing in a milonga. Many students comment on the difficulty of entering the dance floor with the first elements learned. It is worth clarifying, as I have mentioned in other articles, that in the past people who did not have an acceptable dance level would not dance at milongas. But that is another issue. The sequence of the 8 count basic step is long and requires an amount of space that is normally not available to circulate in a dance floor; in addition there are problems related to “fronts” that can arise. People who begin learning do not have yet the resources to understand what is useful in the basic step for resolving situations on the dance floor. It can work as a first approach and a primitive experience of adaptation. But it is important to explain how to break that structure.
I also remember milonguero teachers saying “when you start a tango, never go backwards!”. They were referring to a matter of “intention”; the man, who proposes the dance, cannot begin by taking a step backwards.
Within the great variety of teachers, others start with different criteria. One of them is, precisely, for the dance couple to walk, with diverse variations, while working on the embrace and the connection and from there to intersperse options that modify that walk. The truly useful part of the basic step is the moment when the woman goes to the cross; it is the key to different options. It is important to research that moment and the possibilities that it offers for working with easier, shorter sequences and combining them on a very crowded dance floor, where there is no room for long sequences. In sum, the idea is to foster creativity and variety. There are many systems, since this is a popular dance and each person dances it as he/she wants to. But the place of social dancing is the milonga and the student needs to prepare himself to enter it in the best possible way.
Eventually, the people who are truly interested understand through experience how the dance is modified in accordance to the space available. But, perhaps others remain behind who, due to the frustration of not being able to flow with the rest of the couples, give up.
Such a shame. •
Copyright © El Tangauta 2007

Publicado en El Tangauta - EDICION nro 155
Traducción: Dolores Longo.

No hay comentarios: