martes, 30 de diciembre de 2008

Diciembre 2008 - Baile de palabras


Baile de palabras

> He escuchado decir varias veces que los bailarines no tenemos facilidad para expresarnos por medio de la palabra, ya que nuestro mensaje es emitido a través de la expresión corporal. Creo de gran significación tomar conciencia de que también podemos transmitir los conceptos teóricos sobre el baile, las costumbres y códigos de comportamiento en la pista, su historia, etcétera.

See english translation below

Nuestra forma de “decir” es por medio del movimiento. Pero en nuestra formación y en el devenir del baile usamos intuitivamente un complejo mecanismo analítico para traducir ideas en movimientos. El tema es que no hay costumbre de poner en palabras el cómo y el porqué del funcionamiento de pasos y secuencias. Es cierto que al focalizar gran parte de la atención en resolver situaciones a través de lo motriz, lo normal es que no se use en igual dosis la expresión verbal.

En el baile del tango se da algo diverso a otras danzas. La mecánica del mismo requiere de trabajo intelectual. Allí es necesario desarrollar el análisis del movimiento, dado que es indispensable para usarlo en la improvisación, situación de una compleja asociación de aspectos que se conjugan simultáneamente.

Puede ser positivo que los protagonistas de este movimiento tanguero de gran auge incrementen las explicaciones sobre lo que rodea al baile en sí mismo. Es valioso cuando en las clases los profesores transmiten también la parte teórica: en relación al funcionamiento del baile social si la lección es sobre esta temática, o de los aspectos expresivos si se trata de baile de exhibición. Asimismo, los aportes que los coreógrafos e investigadores puedan volcar en textos sobre los ideas que fundamentan su trabajo son de gran importancia para la evolución de este arte de origen popular.

Considero muy necesario dejar documentos escritos y filmaciones para las generaciones venideras. Los documentos sobre el baile del tango de su primer gran época de florecimiento en las décadas de los ’30, ’40 y ’50 son mínimos y no reflejan la verdadera trascendencia que tuvo este movimiento social en esa época. Actualmente el registro audiovisual está garantizado gracias a la proliferación de los registros en video. Hoy es de gran facilidad filmar el baile y difundirlo por medio de internet ya que permite a la gente acceder a lo que está sucediendo con la danza en todo el mundo.

En los últimos años, en este nuevo renacer del tango se han publicado varios libros que aportan datos muy interesantes. Por ejemplo, Quién me quita lo bailado escrito por Juan Carlos Copes y los dos volúmenes titulados El tango, una danza de Rodolfo Dinzel, entre muchos otros. Han aparecido también numerosas novelas sobre el tango y la milonga, en Argentina y en otros países.

Si bien la visualización del movimiento es lo más atractivo en cuanto a registro de la danza, con recolectar videos no alcanza para plasmar lo que va surgiendo en cada época. La escritura o la palabra transmiten lo que la imagen no puede y definitivamente son agregados fundamentales a la hora de guardar la historia. •
Copyright © El Tangauta 2008


Dance of words

I have heard it said several times that verbal expression is not easy for us dancers, since we express ourselves through our bodies. I believe of great importance to realize that we can also transmit the theoretical concepts of the dance, the customs and codes of behavior in the dance floor, its history, etc. .

Our way of "saying" is through movement. But in our formation and through our dancing we intuitively use a complex analytic mechanism to translate ideas into movements. The issue is that it is not a habit to put in words how and why steps and sequences work. It is true that upon focusing great part of the attention in resolving situations through motor skills, it is normal not to use verbal expression in equal amounts.

Tango is different from other dances. Its mechanics require intellectual work. In tango it is necessary to develop the analysis of the movement, since it is indispensable to use it in improvisation, a situation where a complex association of characteristics function simultaneously.

It can be positive for the protagonists of this tango boom to increase the explanations on what surrounds the dance itself. It is valuable when in classes the teachers transmit also the theory side of it, as it relates to the operation of social dancing if the lesson is on this subject, or to expressive aspects if the lesson is about exhibition dance. Also, the contributions that choreographers and researchers can make through texts about the ideas that support their work are of great importance for the evolution of this art of popular origin.

I consider very necessary to leave written documents and footage for future generations. The documents on the dance of tango during its first burgeoning era, in the decades of the 30’s, 40’s and 50’s, are minimal and do not reflect the true significance of this social movement at the time. At present the audiovisual recording is guaranteed thanks to the proliferation of video. Today it is very easy to film the dance and to disseminate it through Internet since it allows people to access what is happening with tango everywhere.

In recent years, in this rebirthing of tango various books have been published that contribute very interesting data. For example, Quién me quita lo bailado (Who can take away what I have danced) written by Juan Carlos Copes and the two volumes titled El tango, una danza by Rodolfo Dinzel, among many others. Also numerous novels about tango and the milonga have appeared in Argentina and in other countries.

Though viewing the movement is the most attractive aspect of the registration of the dance, collecting videos is not enough to show the things that emerge in each period. Writing or words transmit what the image is not able to and are definitively fundamental additions at the time of recording history.
Copyright © El Tangauta 2008

Publicado en El Tangauta - EDICION nro 170
Traducción: Dolores Longo.

No hay comentarios: